Бюро телефонных переводов поможет в экстренных ситуациях

08.09.2012

  В некоторых провинциях Испании на постоянной основе начали свою работу экспериментальные бюро переводов, созданные с целью оказания помощи людям, попавшим в экстренные жизненные ситуации. Проект разработан при участии министерства здравоохранения и финансируется из муниципальных бюджетов. Службы оказывают услуги, полностью бесплатные для всех, как испанцев, так и граждан других стран. 

  Например, в случае, когда роженица и акушерка не говорят на одном языке, сложившееся недопонимание может привести к катастрофическим последствиям. В подобных случаях на помощь приходят специалисты бюро переводов. Два года назад в некоторых медицинских учреждениях уже была введена система телефонных переводов в тестовом режиме, которые значительно упростили решение подобных задач. Накопленный за это время опыт показал не только эффективность подобной услуги, но и ее жизненную необходимость.

  В Национальной службе телефонных переводов работают как носители языка (ливанцы, арабы, и т.д. из числе легальных мигрантов), так и профессиональные переводчики-испанцы. Инайя Нуреддин, сотрудник службы рассказывает: "Мне даже тяжело представить ,что может чувствовать женщина в больнице, не понимающая ни слова из того , что ей говорят врачи. Все пациенты, которым мы помогли, очень благодарят нас за такое внимание. Ведь кроме того, что мы осуществляем перевод, мы можем и просто поговорить с человеком, успокоить его, вселить надежду."