Irina, Morena, Barcelona

09.07.2012
Она увлеклась фламенко четыре года назад. По словам Ирины Копыл, инструктора групповых программ СК «Мастер Джим», о танце она имела весьма поверхностное представление, наверное, такое, как у большинства людей: страсть, розы, веер, алые юбки и музыка в стиле «Gipsy kings». Но почувствовала в нем что-то свое, ей захотелось погрузиться в это с головой. Она отправилась учиться искусству фламенко в Испанию. Но все оказалось не так просто, да и вообще не так: гораздо глубже, серьезней и сложнее. И тем необыкновенно интересней.

«ТАНЕЦ фламенко возник в Андалусии, — говорит Ирина Копыл, — в южных городах Кадис, Херес, Кордова и Севилья. Там, куда на протяжении нескольких веков переселялись изгнанные из Индии цыгане, колонизированные африканские рабы, бедные арабы, евреи и ввергнутые в нищету испанской знатью деревенские ремесленники и рабочие. Песни фламенко стали для них протестом против несправедливости и угнетения. Поэтому, по своей сути, музыка эта мрачная и драматичная. Кварталы, которые они заселяли, типично цыганские, в Гранаде, например, это целый район Сакромонте. Пещерные дома, в которых сейчас располагаются уютные кафешки, школы фламенко и даже обустраивают вполне современные квартиры, раньше служили простому люду убежищем от невыносимой жары. В Севилье — это район Триана. Квартал, который когда-то был пристанищем цыган, прибежищем убийц и проституток, а теперь это обычный городской район: малоэтажные домики буквально прилеплены один к другому и разделены настолько узкими улочками, что по ним и машина не проедет. Здесь и рождались андалузские песни.

ИСТОРИЯ КАТАЛОНИИ (восточной части Испании) развивалась немного по-другому. Это самая европейская провинция Испании, расположенная рядом с французской границей. Она издавна славилась торговлей и промышленностью, а не сельским хозяйством. Там всегда жили богатейшие люди Испании, которые могли позволить себе роскошествовать. Вообще, каталонцы не причисляют себя к испанцам, они считают себя отдельной нацией и говорят на своем, каталанском языке, который существенно отличается от традиционного кастильского. У них национальный танец — сардана, танец радости и братства.

Конечно, и в Каталонии танцуют фламенко, и замечательно танцуют, там есть великолепные школы, знаменитые педагоги, которых часто, кстати, приглашают и в Россию на мастер-классы. А вот атмосфера действительно другая. Иная история, язык, архитектура. Гауди старался для богатых и «наворотил» таких изысканных архитектурных вещей, что трудно представить себе, допустим, танец «Мартинете» (кузнечный молот) среди этих модерновых чудес света.

ЕСЛИ ТЫ СЕРЬЕЗНО занимаешься фламенко и несешь эту культуру со сцены, то просто необходимо брать уроки в первоисточнике. То есть в Испании. У нас, в России, тоже можно, есть в Питере, в Москве очень сильные педагоги. Все они тоже ученики испанских школ. Я долгое время брала уроки у питерских «звезд». Но потом поняла, что это дороже, чем учиться у самих испанцев. Да и лишний раз гораздо приятней провести это время под теплым испанским солнцем, слышать каждый день эту красивую речь, любоваться местным колоритом и открывать для себя этих интересных людей.

ТИПАЖИ ИСПАНЦЕВ многообразны. Андалузские корни — это, конечно, цыганские корни, там, как правило, все брюнеты. Но в центральной и восточной части Испании все перемешаны, есть и рыжие, и блондины. Мой педагог в Барселоне, Иоланда Кортес, например, блондинка. Morena (брюнетка) — так обычно всегда называют испанских девушек.

ИСПАНСКИЙ ХАРАКТЕР? Взрывной. Ревнивый. С ленцой. Работать они не любят, оттого и устраивают постоянные сиесты, фиесты и нерабочие дни. Они лучше попоют, попляшут, на гитаре сыграют. Цыганская кровь, что поделаешь? По поводу вспыльчивости — как раз небольшой отрывок из моих «непутевых» заметок о предыдущей поездке: «Фернандо я побаивалась (это муж хозяйки школы фламенко), он, как истинный испанец, был невероятно вспыльчив и злился, когда я его не понимала. А с ним мне приходилось решать все финансовые вопросы. Когда я захотела купить у них новые туфли, то поняла, что зря. Мне не подходил абсолютно никакой размер, Фернандо носил туда-сюда пар шесть или семь, но все безрезультатно — туфли были либо малы, либо велики. Тогда он начал психовать и кричать что-то типа «у этих русских все не как у людей!». Я схватила первую попавшуюся пару, потому что думала, он меня просто убьет. Но вышла Ла Тани, его жена, погладила его по плечу, подмигнула мне, промурлыкала что-то ему, и его красное лицо снова приобрело нормальный цвет. Выйдя из раздевалки через пару минут, я думала только том, чтобы не встретиться с этим монстром. Но он, оказалось, уже все позабыл и радостно кричал мне «Оlе!». Не поймешь этих испанцев. Говорят, испанцы все так легко «заводятся», но очень быстро остывают».

К ПРИВЕТЛИВОМУ и воспитанному человеку относятся везде в Испании хорошо. Однако, если ты русская девушка, то, может быть, немного настороженно. Очень уж наши дамы «подмочили» репутацию русских женщин в 90-е годы.

НА ЯЗЫКОВЫЕ КУРСЫ я не ходила, брала несколько частных уроков перед поездкой. Выучить просто фразы-клише — это несложно и действительно пригодится. Свободному общению, к сожалению, не поможет. У испанцев, как и у прочих, также существуют сленг и какие-то шаблоны фраз, которые на русский не переводятся, зато в широком ходу там. Да и потом, спросить о чем-то — одно дело. Понять, что тебе скажут в ответ, — другое.

ЖИТЬ я бы хотела в Барселоне. Она прекрасна».

Ольга ШИПИЛОВА, konkurent.ru, 05.04.11
Фото